Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 43:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Ми ще принесли грошей, щоб купити харчів. А хто ті гроші вклав до лантухів наших, того не знаємо».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 Та й взяли ми із собою додаткові гроші, щоб купити хліба. Не знаємо, хто вклав гроші в наші мішки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 А на купівлю їжі ми знесли нашою рукою інше срібло. Ми не знаємо, хто поклав був наше срібло до наших мішків...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 А гроші другі привезли з собою купити харчі. Не відаємо, хто вложив гроші нам у торби.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Ми також взяли з собою додаткові гроші, щоб купити хліба. Ми не знаємо, хто наші гроші поклав у наші мішки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 43:22
4 Iomraidhean Croise  

Коли один із них розв’язав свій мішок на привалі, щоб дати віслюкові трохи зерна, то побачив свої гроші. Вони лежали зверху в лантуху.


Візьміть удвоє більше грошей з собою. Заберіть ті гроші, що вам поклали в лантухи, можливо, то була помилка.


Та коли ми зупинилися на ночівлю й повідкривали лантухи, то знайшли зверху гроші у кожного з нас. Зараз ми принесли їх, щоб повернути.


І слуга тоді каже: «Заспокойтеся й не бійтеся. Ваш Бог і Бог батька вашого вклав вам у лантухи той скарб, а я одержав ваші гроші». І тоді він вивів до них Симеона.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan