Буття 43:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 Щойно доїли той хліб, що привезли з Єгипту, Яків звернувся до своїх синів: «Рушайте знову й привезіть нам трохи їжі». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 І сталося, коли закінчили споживати пшеницю, котру привезли з Єгипту, то їхній батько сказав їм: Підіть знову і купіть нам трохи їжі. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 І сталося, як вони скінчили їсти хліб, що привезли були з Єгипту, то сказав до них батько їх: Верніться, купіть нам трохи їжі! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 І сталось, як поїли хлїб, що привезли з Египту, каже їм отець їх: Знов ідїте й купіте нам хлїба трохи. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Тому, коли закінчили споживати пшеницю, привезену з Єгипту, їхній батько сказав їм: Підіть знову і купіть нам трохи харчів. Faic an caibideil |