Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 43:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Якби ми не гаяли час, то вже б двічі обернулися».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Адже коли б ми не зволікали, то вже вернулися б двічі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 А коли б ми були не відтягалися, то тепер уже б вернулися були два рази.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Бо коли б ми не гаялись, певно б уже звернулись двічі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Адже, якби ми не зволікали, то вже двічі побували би там і повернулися.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 43:10
3 Iomraidhean Croise  

Та Лот усе барився. Тоді ті двоє схопили його, жінку та обох дочок за руки, бо Господь змилувався над ними, вивели з міста й залишили там.


І сказав тоді їм батько їхній Ізраїль: «Якщо так, то зробіть ось що: візьміть із собою щонайкращих плодів цієї землі у лантухи ваші й віднесіть тому чоловікові ці гостинці: трохи бальзаму й меду, пахощів і мирра, фісташкових горіхів та мигдалю.


Я сам дбатиму про його безпеку й відповідатиму за нього. Якщо ж не приведу його назад, то винним буду перед тобою все життя.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan