Буття 42:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 Він додав: «От послухайте. Я чув, що в Єгипті є хліб. Ідіть туди й купіть хліба для нас, аби нам жити та не повмирати». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 Ось, я почув, що в Єгипті є пшениця. Сходіть туди й купіть нам трохи хліба, щоб ми вижили та не повмирали. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 І сказав він: Ось чув я, що в Єгипті є хліб; зійдіть туди, і купіть нам хліба ізвідти, і будемо жити, і не помремо. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Я ж чув, що є хлїб в Египтї. Рушайте туди, та купіте таменьки хлїба, щоб нам жити, не повмірати. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Я дізнався, – продовжив він, – що в Єгипті є пшениця. Тож підіть туди й купіть там для нас зерна, щоб ми могли вижити й не повмирати. Faic an caibideil |