Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 42:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 А вони йому відповідають: «Ні, володарю, ми твої слуги і прийшли купити їжі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Вони ж відповіли: Ні, пане, ми, твої раби, прийшли купити хліба.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 А вони відказали йому: Ні, пане мій, а раби твої прибули купити їжі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Вони ж кажуть: Нї, пане добродію! раби твої прибули купити харчі собі!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Вони відповіли йому: Ні, пане, твої слуги прийшли купити хліба.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 42:10
7 Iomraidhean Croise  

Нехай тобі народи служать, народи хай схиляються перед тобою. Будь же правителем над братами своїми. Нехай сини матері твоєї схиляються перед тобою. Хай буде проклятий той, хто тебе проклинає, і благословенний той, хто тебе благословляє».


Ісаак відповів Ісаву: «Я зробив його твоїм володарем. Я віддав усіх його братів йому служити. Я обдарував його хлібом і вином. Що ж я для тебе зможу зробити, сину мій?»


Тут брати йому й кажуть: «Ти що, й насправді збираєшся стати нашим царем і правити нами?» І зненавиділи вони його ще більше через сон і слова його.


Ми всі сини одного батька. Ми чесні люди, твої слуги, а не шпигуни».


Якщо ця чаша буде знайдена в когось із нас, слуг твоїх, той помре, а решта стануть рабами мого володаря».


По дорозі Овдієві зустрівся Ілля. Овдій упізнав його, вклонився до землі й промовив: «Чи це справді ти, мій володарю, Іллє?»


Саул упізнав Давидів голос і сказав: «Це твій голос, Давиде, сину мій?» Давид відповів: «Так, мій володарю, царю мій».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan