Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 41:21 - Свята Біблія: Сучасною мовою

21 І навіть тоді, коли вони пожерли їх, ніхто не міг сказати, що вони пожерли їх, вони залишилися такі ж бридкі, як і раніше. Тоді я прокинувся.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

21 І попали ті в їхнє черево, але не було помітно, що потрапили в їхнє черево, бо вигляд у них залишився таким жалюгідним, як і на початку. Я прокинувся — та згодом заснув.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

21 І ввійшли вони до черева їхнього, та не було знати, що ввійшли вони до черева їхнього, і вигляд їх був лихий, як на початку. І я прокинувся.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

21 І як вони пожерли їх, не знати було, що вони ввійшли в утробу їх, і вид їх був такий самий, як і перш. Прокинувся я та й знов заснув.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

21 Проте хоч вони пожерли їх, не було помітно, що ситі корови потрапили в їхнє черево, оскільки вигляд у худих залишився таким самим жалюгідним, як і був на початку. Я прокинувся.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 41:21
7 Iomraidhean Croise  

І пожерли ті худі бридкі корови перших сімох, Угодованих.


Далі я бачив уві сні сім колосків із зерном, і були вони повні та добрі, і росли вони з одного стебла.


І ще сім корів вийшло з Нілу за ними, та такі бридкі та худі! Поставали вони поруч з тими на березі Нілу.


В лиху годину їх не осоромлять, добробут матимуть в голодний час.


Люди хапали щось справа, та не вгамували голоду, пожирали щось зліва, і теж було мало; кожен пожирав плоть дітей своїх.


Він сказав мені: «Сину людський, з’їж цей сувій, що я даю тобі, наповни свій живіт ним». Тож я з’їв його, і був він на смак устам моїм солодкий, ніби мед.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan