Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 41:18 - Свята Біблія: Сучасною мовою

18 Аж раптом виходять із Нілу сім вгодованих і добрих корів і пасуться в очереті.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

18 і наче з ріки вийшло сім корів, гарних на вигляд і добірних тілом, і паслися в очереті.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

18 І ось виходять із Річки семеро корів ситих тілом і гарних виглядом. І вони паслися на лузі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

18 Аж се - із ріки вийшло семеро корів гарних і ситих, та й пасуться в лузї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

18 І ось з ріки вийшло сім корів, ситих тілом і гарних на вигляд; вони паслися в очереті.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 41:18
6 Iomraidhean Croise  

А фараон каже Йосипу: «У сні моєму стояв я на березі ріки Ніл.


За ними ще сім корів виходять, та такі бідні, бридкі й геть худі! Я ніколи не бачив таких бридких у всьому Єгипті.


І виходить із Нілу сім корів, та такі гарні та вгодовані! І почали вони пастися в очереті.


«Ось що Господь Бог Ізраїлю каже: „Як над цими добрими фіґами, так само Я зглянуся над вигнанцями юдейськими, яких із цього місця вигнано було в халдейську землю.


Що ж до поганих фіґ, що їх не можна їсти, то ось що Господь каже: «Ось як Я чинитиму з Седекією, царем юдейським та вельможами його, і з тією рештою, хто лишився в Єрусалимі, в цьому краю, та з тими, хто мешкає в Єгипті.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan