Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 39:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Почувши, що я здійняла ґвалт, він утік надвір, залишивши свій одяг».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 Коли ж він почув, що я зняла галас і закричала, то залишив свій одяг у мене, утік і вибіг надвір.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 І сталося, як почув він, що я підняла свій голос і закричала, то позоставив одежу свою в мене, та й утік, і вибіг надвір...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 І сталось, як почув, що я зняла крик та загукала, покинув одїж свою в мене, да метнувсь на втеки.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Тож він, побачивши, що я зняла галас і закричала, свій одяг залишив у мене, а сам утік і вибіг надвір.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 39:15
3 Iomraidhean Croise  

Тоді вона загукала домашнім: «Погляньте, мій чоловік привів сюди цього єврея, щоб він насміхався з нас. Він прийшов до мене, щоб переспати зі мною, та я голосно закричала.


Вона залишила в себе той одяг, аж доки господар не прийшов додому.


Одне одного підбадьорюють вони словами злими, коли замислюють розкинуть сіті зради. «Ніхто нас не побачить», — кажуть так.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan