Буття 33:8 - Свята Біблія: Сучасною мовою8 Ісав спитав: «Що то за табір, який я зустрів?» Яків відповів: «То дари тобі, щоб ти мене прийняв, господарю». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка8 А що означають усі ці табори, які я зустрів? — запитав Ісав. Він же відповів: Щоб раб твій знайшов у тебе ласку, пане. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19628 І сказав Ісав: А що це за цілий табір той, що я спіткав? А той відказав: Щоб знайти милість в очах мого пана. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19058 І каже Езав: Про що ж у тебе всї цї полки, що я з ними зустрівся? Він же каже: Щоб ізнайшов раб твій милість ув очах в мого пана. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад8 А що це були за табори, – запитав Ісав, – які я раніше зустрів? Яків же відповів: Це щоб знайти милість в очах мого володаря. Faic an caibideil |