Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 32:19 - Свята Біблія: Сучасною мовою

19 Те саме Яків наказав другому й третьому слугам, а також усім слугам, що йшли за стадами: «Кажіть те саме Ісаву, коли зустрінете його.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

19 ти відповідай: Твого раба Якова; дари послав моєму панові Ісаву, та ось і він сам за нами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

19 то скажеш: Раба твого Якова це подарунок, посланий панові моєму Ісавові. А ото й він сам за нами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

19 І звелїв другому й третьому, й усїм, що гнались із стадами. Сими словами мовляйте Езавові, як зустьрінете його,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

19 То скажи: Твого слуги Якова; це подарунок, посланий моєму володарю Ісаву. Та ось і сам він іде за нами.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 32:19
3 Iomraidhean Croise  

То відповідай так: „Вона належить слузі твоєму Якову. Це дарунок тобі, господареві моєму Ісаву. Он глянь, Яків також іде слідом за мною”».


Кажіть також: „Поглянь, твій слуга Яків слідом іде за нами”». «Може, я задобрю його дарами, що йдуть попереду, — подумав Яків, — а тоді й сам з’явлюсь перед ним. Можливо, тоді він простить мене й прийме».


Потім наказала слугам: «Ідіть уперед, а я йтиму за вами». Чоловікові Навалу вона нічого не сказала.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan