Буття 30:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою15 Та відповіла: «Мало тобі, що забрала в мене чоловіка, так ще й хочеш забрати мандрагору мого сина?» Рахиль на те каже: «Якщо даси мені мандрагори твого сина, тоді Яків спатиме з тобою сьогодні». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка15 Та Лія сказала: Хіба не досить тобі того, що ти забрала мого чоловіка? Невже ще й мандраґорові яблука мого сина забереш? А Рахиль відповіла: Гаразд, нехай за мандраґорові яблука твого сина цієї ночі він спить з тобою. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196215 А та відказала їй: Чи мало тобі, що забрала мого чоловіка? І забереш також мандрагорові яблучка сина мого? І сказала Рахіль: Тому то він ляже з тобою цієї ночі за мандрагорові яблучка сина твого! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190515 Рече ж вона їй: Хиба се мала річ, що взяла єси мужа мого? Чи й любовні яблука сина мого віднїмеш? Каже ж Рахеля: Дак нехай переночує з тобою сьогоднї за любовні яблука сина твого. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад15 А та відповіла: Хіба тобі мало того, що ти забрала мого чоловіка? Невже і мандраґорові яблука мого сина забереш? Рахиль же відповіла: Гаразд, нехай за мандраґорові яблука твого сина цієї ночі чоловік спить з тобою. Faic an caibideil |