Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 29:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Тоді він мовив: «Послухайте, сонце все ще високо в небі. Ще не час вівцям збиратися на ніч. Тож напувайте овець та й вертайте їх на пасовисько».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 А Яків сказав: Ще дня багато і не пора збирати худобу; дайте пити вівцям та йдіть пасти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 І сказав: Тож іще багато дня, не час зганяти худобу. Напійте отару, та йдіть пасіть.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 І рече Яков: Ще дня багацько, не пора скуплювати докупи скотину. Понаповайте вівцї, та йдїть, пасїте.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Яків сказав: Ще дня багато і не пора збирати худобу. Понапувайте овець та йдіть пасти.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 29:7
4 Iomraidhean Croise  

Яків знову запитав: «Як він там?» Ті кажуть: «З ним усе гаразд. Поглянь, ось і дочка його Рахиль іде з вівцями».


Вівчарі відказали: «Не можемо цього зробити, доки всі отари не зберуться. Тоді ми відвалимо камінь від отвору криниці та й понапуваємо овець».


Використовуйте кожну нагоду творити добро, бо часи зараз недобрі.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan