Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 29:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою

3 Коли отари там збиралися, камінь відвалювали від отвору й напували овець. Потім знову клали його на криницю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

3 Збиралися там усі стада. І відкочували камінь від отвору криниці, напували овець і клали камінь на отвір криниці — на своє місце.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

3 І збирались туди всі стада, і скочували каменя з отвору криниці, і напоювали отару, і привалювали каменя на отвір криниці знов на його місце.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

3 І скуплювались там усї стада, і одвалювано каменя від усьтя колодязного, і наповано вівцї, та й знов навалювано каменя на усьтє колодязне на місцї свойму.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

3 Коли Збиралися там усі отари, то відкочували від отвору криниці каменя, напували овець і знову клали камінь на своє місце – на отвір криниці.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 29:3
6 Iomraidhean Croise  

Він роззирнувся й побачив криницю в полі й три отари овець, що лежали навколо неї, бо напували їх водою з тієї криниці. Зверху на криниці лежав великий камінь.


Яків звернувся до вівчарів: «Звідки ви, брати мої?» Ті відповіли: «Ми з Гарана».


Вівчарі відказали: «Не можемо цього зробити, доки всі отари не зберуться. Тоді ми відвалимо камінь від отвору криниці та й понапуваємо овець».


Та прийшли вівчарі й повідганяли їх. Тоді встав Мойсей, захистив дівчат і напоїв їхніх овець.


Ти чиста, немов садок за брамою кріпкою, ніби водограй закритий.


Прислухайтесь до голосу джерел, які співають Господній перемозі славу і воїнів Господніх перемозі, коли Господнє військо до міської брами вийшло.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan