Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 27:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 „Принеси мені дичини і приготуй мою улюблену страву, а потім я благословлю тебе перед Господом, поки не помер”.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Принеси мені дичини і приготуй мені страву, щоби, попоївши, поблагословив я тебе перед Господом, перш ніж помру.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Принеси но здобич мисливську мені, і зроби мені наїдок смачний, нехай з’їм, і поблагословлю тебе перед лицем Господнім перед смертю своєю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Принеси менї влову, та вготуй менї наїдку, щоб я попоїв, та благословив тебе перед Господом, покіль не вмер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Принеси мені дичини і приготуй мені страву, щоби, попоївши, я поблагословив тебе перед Господом, перш ніж помру.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 27:7
7 Iomraidhean Croise  

Тож Яків пішов, упіймав двох козенят і приніс їх матері, а вона приготувала батькову улюблену смачну страву.


Зготуй мені смачну, мою улюблену страву і дай мені поїсти, щоб я зміг благословити тебе перед тим, як помру».


Тоді Ревекка мовила до свого сина Якова: «Слухай. Я чула, як твій батько сказав твоєму братові Ісаву:


Тож послухайся мене, сину, і зроби так, як я накажу.


Ось благословення, яким Мойсей, чоловік Божий, благословив ізраїльтян перед своєю смертю.


І тоді Ісус виголосив закляття: «Той, хто спробує відновити місто Єрихон, буде проклятий перед Господом. Якщо хто закладе фундамент міста, то втратить свого старшого сина, а хто спорудить браму, той втратить молодшого сина».


Коли чоловік знаходить свого ворога, хіба він відпускає його, не завдавши йому зла? Нехай Господь тебе щедро винагородить за те, як ти зі мною вчинив сьогодні.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan