Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 27:25 - Свята Біблія: Сучасною мовою

25 Ісаак йому й каже: «Принеси мені дичини, сину, щоб я поїв, а тоді благословлю тебе». Тож приніс Яків поїсти Ісаакові, й той поїв; він приніс вина, й той випив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

25 Принеси мені й попоїм твоєї дичини, сину, — промовив він, — щоб поблагословила тебе моя душа. І той приніс йому, і він попоїв; і приніс йому вина, і він випив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

25 І промовив Ісак: Подай же мені, і нехай з’їм з мисливської здобичі сина мого, щоб поблагословила тебе душа моя. І подав він йому, і він їв, і приніс йому вина, і він пив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

25 І рече: Подай менї сюди. Попоїм улову твого, синку, щоб тебе благословила душа моя. І подав йому, і попоїв; і принїс йому вино, і випив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

25 Подай мені, й попоїм дичини мого сина, – промовив Ісаак, – щоби поблагословила тебе моя душа. Той подав йому, і він наївся; приніс йому також вина, і він випив.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 27:25
3 Iomraidhean Croise  

Тоді питає: «Чи справді ти мій син Ісав?» Яків відповів: «Так».


І сказав Ісаак сину своєму Якову: «Підійди й поцілуй мене, сину».


Зготуй мені смачну, мою улюблену страву і дай мені поїсти, щоб я зміг благословити тебе перед тим, як помру».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan