Буття 27:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 А ти віднесеш йому, щоб він поїв і благословив тебе перед своєю смертю». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 Ти занесеш своєму батькові й він попоїсть, — аби поблагословив тебе твій батько, перше ніж помре. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 І принесеш батькові своєму, і буде він їсти, щоб поблагословити тебе перед смертю своєю. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 І внесеш отцеві твойму, щоб він попоїв, і щоб тебе благословив, покіль не вмер. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 Ти занесеш її своєму батькові, щоб він попоїв і поблагословив тебе перед своєю смертю. Faic an caibideil |