Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 27:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 А ти віднесеш йому, щоб він поїв і благословив тебе перед своєю смертю».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 Ти занесеш своєму батькові й він попоїсть, — аби поблагословив тебе твій батько, перше ніж помре.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 І принесеш батькові своєму, і буде він їсти, щоб поблагословити тебе перед смертю своєю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 І внесеш отцеві твойму, щоб він попоїв, і щоб тебе благословив, покіль не вмер.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Ти занесеш її своєму батькові, щоб він попоїв і поблагословив тебе перед своєю смертю.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 27:10
3 Iomraidhean Croise  

Він промовив: «Господи, Боже господаря мого Авраама, зроби, щоб мені пощастило сьогодні. Змилуйся над господарем моїм Авраамом.


Яків тоді й каже своїй матері: «Але ж мій брат волохатий, а в мене шкіра гладенька.


Піди в отару, візьми пару добрих молодих кіз і принеси мені, і я приготую з них для батька твого його улюблену смачну страву.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan