Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 24:23 - Свята Біблія: Сучасною мовою

23 Авраамів слуга сказав їй: «Прошу тебе, скажи, чия ти дочка? Чи знайдеться місце в домі твого батька, щоб переночувати?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

23 і запитав її, сказавши: Чия ти дочка? Скажи мені, чи є у твого батька місце для нас, аби переночувати?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

23 та й сказав: Чия ти дочка? Скажи ж мені, чи в домі батька твойого є місце для нас ночувати?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

23 І поспитав її та й каже: Чия єси дочка? Скажи менї, чи єсть у панотця твого в госпzдї місце про нас на ночлїги?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

23 та й запитав: Чия ти дочка? Скажи мені, чи є у твого батька місце для нас, аби можна було переночувати?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 24:23
3 Iomraidhean Croise  

Коли верблюди напилися, він дав дівчині золоту сережку вагою в півшекеля та два золоті браслети на руки, вагою в п’ять мір.


Ревекка відповіла йому: «Я дочка Бетуїла, сина Милки й Нагора».


Я її й питаю: „Чия ти дочка?” А вона відповідає: „Я дочка Бетуїла, сина Нагора і Милки”. Тоді я й дав їй сережку і браслети на обидві руки.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan