Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 21:29 - Свята Біблія: Сучасною мовою

29 І спитав тоді Авімелех: «Що означає те, що ти поставив сімох овечок окремо?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

29 І запитав Авімелех Авраама: Що це за сім овечок, котрих ти поставив окремо?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

29 І сказав Авімелех до Авраама: Що вони, сім овечок отих, що ти їх поставив осібно?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

29 І каже Абимелех Авраамові: Що се за семеро ягниць, що поставив єси окроме?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

29 Авімелех спитав Авраама: Що це за сім овечок, яких ти поставив окремо?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 21:29
5 Iomraidhean Croise  

Авраам поставив іще сім овечок осібно від отари.


Авраам відповів: «Якщо ти приймеш овечок від мене, то це буде доказом того, що я викопав цю криницю».


Ісав спитав: «Що то за табір, який я зустрів?» Яків відповів: «То дари тобі, щоб ти мене прийняв, господарю».


І коли ваші діти спитають вас: „Що це служіння означає?” —


Але Самуїл заперечив: «Що тоді означає мекання овець у моїх вухах? Що означає рев худоби, який я чую?»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan