Буття 21:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою10 І вона сказала Авраамові: «Прожени геть цю рабиню з хлопцем, бо її син не повинен стати спадкоємцем разом із моїм Ісааком». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка10 і сказала Авраамові: Прожени цю рабиню та її сина, бо син цієї рабині не отримає спадку разом з моїм сином Ісааком. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196210 І сказала вона Авраамові: Прожени ту невільницю та сина її, бо не буде наслідувати син тієї невільниці разом із сином моїм, із Ісаком. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190510 Каже Авраамові: Прожени сю рабиню й сина її; не наслїдувати ме бо син рабинї сієї з моїм сином Ізааком. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад10 і сказала Авраамові: Прожени цю рабиню та її сина, бо син цієї рабині не стане спадкоємцем разом із моїм сином Ісааком. Faic an caibideil |