Буття 20:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою7 Тож віддай жінку Авраамові, бо він — пророк. Він молитиметься за тебе, тож ти житимеш. Якщо ж не віддаси Сарру Авраамові, то знай, що і ти, і всі твої домашні — всі ви напевно помрете». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка7 Тепер же поверни жінку чоловікові, бо він пророк; тож помолиться він за тебе, — і житимеш. Якщо ж не повернеш, — знай, що помреш ти і всі твої. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19627 А тепер верни жінку цього мужа, бо він пророк, і буде молитися за тебе, і живи. А коли ти не вернеш, то знай, що справді помреш ти й усе, що твоє. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19057 Тепер же оддай жену мужу, бо він пророк, і помолиться за тебе, і жити меш. Як же не віддаси, дак знай, що вмреш сам і все твоє. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад7 Тепер поверни жінку чоловікові, бо він пророк; нехай він помолиться за тебе, і житимеш. Якщо ж не повернеш, то знай, що неодмінно помреш ти і всі, що з тобою. Faic an caibideil |
Хоча більшість людей, які прийшли з земель Ефраїма, Манассії, Іссаха́ра та Завулона, не очистилися, вони все ж їли Пасху всупереч Закону. Але Езекія помолився й за них, сказавши: «Нехай Господь, Який є добрим, простить кожного, хто в серці своїм вирішив шукати Бога, Господа Бога своїх батьків, навіть якщо він і не є достатньо чистим, згідно з правилами Святеє Святих».