Буття 20:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою5 Хіба ж Авраам сам не казав, що Сарра його сестра? Хіба ж вона сама не казала, що Авраам її брат? Я не винен, бо зробив це зі щирим серцем і чистими руками». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 Хіба ж не він мені сказав: Вона є моєю сестрою? І вона мені сказала: Він є моїм братом. Із чистим серцем і з праведністю рук я зробив це. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19625 Чи ж не він був сказав мені: Вона моя сестра, а вона також вона сказала: Він мій брат. Я те зробив у невинності серця свого й у чистоті рук своїх. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 Хиба ж не сам він казав менї: Вона сестра менї? І вона менї казала: Він брат менї. У чистотї серця мого і в безвинностї рук моїх учинив я се. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад5 Хіба ж не він мені сказав: Вона є моєю сестрою? Та й вона мені сказала: Він – мій брат. З чистим серцем і невинними руками я це учинив. Faic an caibideil |