Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 18:22 - Свята Біблія: Сучасною мовою

22 Чоловіки відвернулися й рушили до Содома. Авраам же лишився стояти перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

22 І повернувшись, Мужі пішли звідти в Содом; Авраам же продовжував стояти перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

22 І повернулися звідти ті Мужі, і пішли до Содому, а Авраам усе ще стояв перед Господнім лицем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

22 І повернулись ізвідти чоловіки до Содому, Авраам же ще стояв перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

22 Тож, повернувшись, Мужі ті пішли у бік Содома; Авраам же продовжував стояти перед Господом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 18:22
11 Iomraidhean Croise  

Тоді ті чоловіки повставали й поглянули в бік Содома. Вони збиралися йти туди та Авраам пішов провести їх.


Тоді Господь про себе мовив: «Чи варто приховувати від Авраама те, що збираюсь робити?


Два Ангели прийшли до Содома ввечері. Лот у той час сидів коло міських воріт. Побачивши їх, він підвівся привітати їх и низько вклонився.


Рано вранці Авраам устав і пішов на те місце, де стояв перед Господом.


Він знищив би усіх, якби не раб Його Мойсей, який вступився, гнів Господній пригасив і від загибелі порятував їх.


Тоді Господь сказав мені: «Навіть якби Мойсей та Самуїл постали переді Мною, Я б не примирився із народом цим. Прожени їх від Мене, хай підуть геть.


Чи слід комусь платити злом за добро? А вони ж уже вирили яму, щоб мене впіймати. Згадай, як я стояв перед Тобою, як я заступався за них, щоб гнів Твій відвернути від народу цього.


Я закликав покаятись народ, шукав серед них людину, яка б відремонтувала проломи у стіні й, ставши переді Мною біля мура, захистила землю цю, щоб Мені не довелося нищити її, але я не знайшов нікого.


Але він, сповнений Духа Святого, підвів очі до неба й побачив Божу славу й Ісуса, Який стояв праворуч від Бога.


Насамперед я благаю, щоб прохання, молитви, клопотання й подяки ваші були за всіх людей,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan