Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 17:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою

14 Усякого необрізаного чоловіка слід вигнати з-поміж його народу, бо він порушив Мою Угоду».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

14 А необрізаний чоловічої статі, — кому восьмого дня не зроблять обрізання крайньої плоті, — вигублена буде та душа зі свого роду, бо розірвала Мій завіт.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 А необрізаний чоловічої статі, що не буде обрізаний на тілі своєї крайньої плоті, то стята буде душа та з народу свого, він зірвав заповіта Мого!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 А необрізаний музького полу, такий що тїло його передньої шкірки необрізане, такого викоренити з народу його; він поламав заповmт мій.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

14 А необрізаний чоловік, – той, кому не буде зроблено обрізання крайньої плоті, – буде знищений зі свого народу, оскільки він зламав Мій Заповіт!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 17:14
24 Iomraidhean Croise  

Бог сказав Аврааму: «Твоя жінка не зватиметься вже Сарою. Її ім’я тепер буде Сарра.


Вони сказали: «Ми не можемо віддати свою сестру за необрізаного, бо це буде ганьбою для нас.


Почує Бог мене. Довічний цар, Який престол повік займає, їх покарає. Села Вони ж бо не міняються, ніколи Бога не боялись і не шанували.


Протягом семи днів ви мусите їсти хліб, замішений без дріжджів, і, звісно, першого дня заберете квашню з ваших домівок, бо кожен, хто з’їсть квашене з першого дня по сьомий, буде відторгнутий від решти Ізраїлю.


Ви не повинні тримати ніякої квашні в своїх оселях протягом семи днів. Бо кожного, чи то чужинця, що живе там, чи то уродженого на тій землі, хто їстиме квашене, буде відділено від громади ізраїльської.


Якщо хто змішає оливу, подібну до цієї, і помаже чужинця, того вирвуть із його народу”».


А якщо хто зробить щось подібне за запахом, того вирвуть із його народу».


Люди споганили й отруїли землю, бо відступили від Божої науки, не пішли шляхом Божого Закону й порушили вічний Заповіт.


Дороги опустіли, ніхто не подорожує шляхами. Укладену Угоду порушили, свідкам не вірять, нікого не поважають.


Вони повернулися до злочинів, що їхні батьки чинили, зреклися слова Мого. Й пішли вони за іншими богами, щоб їм служити. Дім Ізраїлю й дім Юди порушили Угоду Мою, що Я уклав з батьками їхніми».


Він не буде схожий на той Заповіт, що Я уклав з батьками їхніми. Ту Угоду я уклав з ними того дня, коли взяв їх за руку, щоб вивести з землі Єгипетської. Вони порушили той Заповіт, хоч Я був Володарем їхнім». Так каже Господь.


Ви приводили чужинців до храму Мого. А вони ж не були обрізані ні в душі, ані на тілі. Вони оскверняли храм Мій, поки ви приносили мені їжу, жир та кров. Ви порушили Заповіт Мій.


Бо якщо хто чинитиме таку гидоту, того буде вилучено з його народу.


Кожен, хто їсть її, повинен узяти відповідальність за свій гріх, бо він осквернив святиню Господню. Того слід вилучити з-поміж його народу.


Якщо хтось не стримуватиме себе того дня, його буде вилучено з-поміж його народу.


Якщо хтось їстиме жир з тварини, принесеної в дар Господу, того буде вилучено з-поміж його народу.


Кожного, хто споживатиме кров, буде вилучено з-поміж його народу”».


Але того, хто чистий і не в дорозі, однак не спромігся відсвяткувати Пасху, буде викорінено з-поміж народу його, бо він не приніс жертву Господу в належний час. Чоловік цей страждатиме через гріх свій.


Отож, хто негідно їстиме хліб Господній і питиме Господню чашу вина, винний буде у гріхах проти тіла і крові Господньої.


Бо той, хто їсть і п’є, не визнаючи тих, хто є Господнім Тілом, накликає суд на себе.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan