Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 11:7 - Свята Біблія: Сучасною мовою

7 Тож зійдемо додолу й змішаймо їхні мови, щоб вони не розуміли одне одного».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

7 Тож давайте, зійшовши, помішаємо там їхню мову, щоб ніхто не міг розуміти мови ближнього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

7 Тож зійдімо, і змішаймо там їхні мови, щоб не розуміли вони мови один одного.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

7 Зійдемо ж униз та помішаємо їх мову, щоб не розуміли одно 'дного.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

7 Отже, зійдемо і змішаймо їхню мову, щоб одна людина не могла розуміти свого ближнього.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 11:7
20 Iomraidhean Croise  

Тоді мовив Бог: «Створімо ж тепер людей образом Нашим і подобою. Нехай люди панують над рибою морською і над усім птаством небесним. Нехай панують над худобою і дикими звірами, що плазують по землі, і над усією землею».


Все це були нащадки Хама. Кожен їхній рід мав свою мову, землю, народ.


Оце родовід Ноєвих нащадків за їхніми родинами. Від них беруть початок усі народи, що заселили землю після потопу.


Від цих Яфетових синів походять люди, що заселили узбережжя Середземномор’я. Вони мали свою землю, у кожного була своя сім’я. Ці сім’ї розрослися, утворивши народи зі своїми мовами.


Господь спустився з небес подивитися на місто й башту, що її сини людські будували.


Тоді Господь Бог сказав: «Погляньте, людина вподібнилася до Нас, пізнавши добро і зло. Вона тепер може простягнути руку й зірвати плід із дерева життя, з’їсти його й жити вічно».


Вони не знали, що Йосип їх розуміє, бо ж із ними був перекладач.


Він слова позбавляє тих, хто завжди радить і відбирає розважливість у сивих.


Господь воссідає на Небеснім престолі, глузує і кепкує з них.


Всі замисли людські Він може знищить, всі їхні плани може звести нанівець.


Помчався б я туди, де жде притулок, від бурі неприємностей утік.


І сказав йому Господь: «Хто дав людині уста або зробив людину німою, глухою, кривою чи сліпою? Хіба не Я, Господь?


Ти не побачиш самовдоволених людей, мову яких не можна зрозуміти, бо вона надто нерозбірлива й нечітка».


«Кого Мені послати? Хто піде для нас?» Тут я відповів: «Я тут, пошли мене!»


О доме Ізраїля, Я здалеку веду на вас народ. Народ цей могутній й віковічний, народ, чиєї мови ти не знаєш, не тямиш ти того, що каже він.


І, якщо тоді вся церква збереться разом, і всі розмовлятимуть різними мовами, то чи не скажуть сторонні або невіруючі, що ви збожеволіли?


Наведе Господь на тебе народ здалеку. З краю землі, мов орел, злетить він на тебе — народ, мови якого ти не знаєш.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan