Буття 11:3 - Свята Біблія: Сучасною мовою3 І сказали вони одне одному: «Зробімо цеглу й гарненько її обпалимо, щоб стала вона міцною». Вони використовували цеглу замість каміння і дьоготь замість вапна. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка3 І сказали вони одне одному: Давайте, наробимо цегли і випалимо її у вогні. І була їм цегла замість каменю, а смола була їм замість розчину. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19623 І сказали вони один одному: Ану, наробімо цегли, і добре її випалімо! І сталася цегла для них замість каменя, а смола земляна була їм за вапно. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19053 І мовляли одно 'дному: Нумо лишень робити цеглу та випалювати. І була в їх цегла за камінь а земляна смола за вапну. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад3 Тож домовились вони між собою наробити цегли і випалити її у вогні. І була їм цегла замість каменю, а земляна смола – замість розчину. Faic an caibideil |