Буття 10:25 - Свята Біблія: Сучасною мовою25 В Евера народилося два сини. Одного звали Пелеґ, через те, що за його життя землю було поділено, а його брата звали Йоктан. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка25 А в Евера народилося двоє синів: ім’я одного — Фалек, бо в його дні поділилася земля; ім’я ж його брата — Єктан. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196225 А Еверові народилося двоє синів: ім’я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата Йоктан. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190525 А Еберові вроджено два сини; одного звали Фалек, бо за його життя земля була подїлена, а брата його на імя звали Йоктан. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад25 У Евера також народилося двоє синів. Ім’я одного – Пелеґ, оскільки за його днів поділилася земля, а ім’я його брата – Йоктан. Faic an caibideil |