Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Буття 1:15 - Свята Біблія: Сучасною мовою

15 Нехай вони будуть світилами склепіння і освітлюють землю». І сталося так.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

15 і хай будуть вони світилами на небозводі, щоб освітлювати землю! І сталося так.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

15 І нехай вони стануть на тверді небесній світилами, щоб світити над землею“. І сталося так.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

15 І бувши сьвітилами на твердї небесній, сьвітїте по землї. І сталось тако.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

15 Нехай стануть вони світилами на небозводі, щоб освітлювати землю. І сталося так.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Буття 1:15
4 Iomraidhean Croise  

І мовив тоді Бог: «Нехай будуть світила на небосхилі! Вони відокремлять день від ночі. Нехай вони будуть для різних свят, а також означають початок і кінець днів та років.


Тож створив Бог два великі світила: більше, щоб керувати днем, а менше — ніччю. Бог також створив зірки.


Тож створив Він склепіння і розділив води на ті, що під ним, і ті, що над ним. І з’явилося склепіння.


За ним по морю пінний слід блищить, немовби плесо вкрилось сивиною.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan