Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 3:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Навіть тоді Ти явив народу веселку, яка була доказом Угоди з народами землі. Села Річками розтинаєш землю Ти!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 Натягаючи, натягнеш Свій лук над скіпетрами, — говорить Господь. (Музична пауза). Земля річок буде розірвана.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 Лук твій голий, нагий, наповнений стріл сагайдак. Села. Ти річками землю розсік.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Ти напяв лука твого, як се клятьбою обіцяв був поколїнням; ти роздїляв води землї.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

9 Ти підняв Свій лук, давши стрілам клятвений наказ. Музична пауза. Ти розсік землю ріками.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 3:9
22 Iomraidhean Croise  

Прорубує тунелі у горах, там відкриваються очам скарби земні.


Він скелю розщепив, і полилася вода в пустелю, наче та ріка.


Здіймаю руки у молитвах! Мов спрагла без дощу земля, Тебе жадаю! Села


Я стану перед тобою на скелі Хореву. Ти вдариш по скелі, і вода потече з неї, і люди зможуть напитися». Тож Мойсей так і зробив на очах старійшин Ізраїля.


Перед очима всіх народів, привселюдно Господь святу силу проявив. Тепер в усіх кінцях землі побачать всі спасіння, що наш Бог несе.


Напнув Він лук Свій, наче ворог, немов противник, напростав правицю і повбивав усе, що оку миле. В намет дочки Сіону Він вилив лють Свою, немов вогонь.


Сонце й Місяць втратили свою яскравість, коли побачили сяйво блискавок Твоїх. Забороняєш Ти світити на його шляху. Світло стріл Твоїх, що носяться навколо, та сполох списа осяває небеса.


Тоді Мойсей підвів руку й двічі вдарив скелю палицею, і ринула вода, і напилася громада й худоба їхня.


Я наведу на них нещастя. Я проти них нашлю всі Мої стріли.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan