Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 3:13 - Свята Біблія: Сучасною мовою

13 Виходиш Ти, аби народ Свій врятувати, та привести до перемоги царя, обранця Свого. Винищив Ти вождів кожного з нечестивих народів: з найменшого, до найважливішого. Села

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

13 Ти вийшов на спасіння Твого народу, щоб спасти Твоїх помазаників. Ти кинув смерть на голови беззаконних, Ти підняв кайдани на їхні шиї. (Музична пауза).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

13 Ти вийшов спасти Свій народ, спасти Помазанця Свого. Ти з дому безбожного голову збив, обнажив Ти основу по шию. Села.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

13 Ти виступив на рятунок твого народу, на підмогу помазанникові твойму. Ти сокрушив голову безбожного роду; обнажив його від підошви до верху.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

13 Ти вирушаєш на порятунок Свого народу, щоб спасти Свого Помазаника. Ти розтрощив голову нечестивого дому, оголивши його з ніг до голови. Музична пауза.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 3:13
26 Iomraidhean Croise  

Отож Давид підійшов до Ваал-Перазима й розбив їх там. Він сказав: «Як води вириваються, так і Господь кинувся на своїх ворогів». Так і назвали це місце Ваал-Перазим.


«Не зачіпайте народ, що помазав Я, Моїм пророкам лиха ви не заподійте!»


І Бог послав Своїх обранців Мойсея та Аарона.


Нехай Господь запам’ятає, що зробили едомійці в той день, коли упав Єрусалим. Вони кричали: «Знищіть його вщент, щоб не лишилось каменя на камені!»


Радіймо із твоєї перемоги, Боже ім’я! Господь хай виконає всі твої прохання.


Господь — то сила для Його людей, Він запорука вірної звитяги царя, якого Він обрав.


Самотнім Бог помешкання дарує. Та ворогів Він кидає в безводну спеку.


Твій шлях лежить через моря, Твоя дорога — через безодні океанів, та не знайти Твоїх слідів.


Мойсей та Аарон — священики Господні, є й Самуїл серед наближених, хто зве Його на ймення: вони звернулися, і Він їм відповів.


Тоді Його народ згадав давно минулі дні, часи Мойсея. Де Той, Хто їх по морю вивів, із пастухами Свого стада? Де Той, Хто в Мойсея втілив Дух Святий?


Якби Ти Небеса розкрив, зійшов униз, перед Твоїм лицем розтанули би гори!


Я знесу стіну, яку ви вкрили тиньком, і зрівняю з землею так, що підмурок оголиться. Коли місто впаде, ви загинете в ньому. І ви збагнете, що Я — Господь.


Я побачив Господа Бога, що стояв біля вівтаря, і Він сказав: «Удар по верхівках стовпів, щоб захиталися пороги. Нехай попадають вони на голови людей, а решту Я посічу мечем. І не врятується із них ніхто, жоден не втече.


А як втікали вони від ізраїльтян по дорозі з Бет-Горона до Азеки, Господь наслав на них кам’яний град з небес. І всіх повбивало. Більше людей загинуло від того граду, ніж від мечів ізраїльських.


Коли тих царів привели до Ісуса, то скликав Він усіх ізраїльтян і наказав своїм воєначальникам: «Підійдіть ближче й поставте ноги їм на шиї». То вони попідходили й поставили ноги на шиї царів.


Ісус захопив усіх тих царів і землі їхні одним походом, бо Господь Бог Ізраїлю воював на боці Ізраїлю.


Ісус захопив усі міста царські та їхніх царів. І всі вони загинули від меча Його, як і наказав був Мойсей слуга Господній.


І віддав Господь їх у руки ізраїльтян. Ті атакували їх і погнали аж до Великого Сидона і Місрефот-Маїму, а на схід аж до долини Міцпа. І били вони їх, аж поки не знищили.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan