Авакум 1:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 Кожен із вавилонян приходить, щоб чинити кривду. Обличчя їхні спрямовані вперед, вони захоплюють полонених, численних, мов пісок. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 Кінець прийде на безбожних, що протистоять своїми обличчями супротивникам, і він збере полонених, наче пісок. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 Він приходить увесь на насильство, а ціль їх обличчя вперед, і набере полонених, як того піску. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 Цїлою силою виступає він на влови, встромивши зір наперед себе, загортає полонян, як пісок. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 Кожен з них прагне насильства, – їхні обличчя спрямовані вперед, на схід, захоплюючи численних бранців, наче пісок. Faic an caibideil |
Через те Я посилаю слово, щоб скликати всі племена півночі, та Навуходоносора, царя вавилонського, слугу Мого. І поведу Я всіх їх проти землі цієї та її мешканців і проти тих народів, що навкруги. Назавжди силою Своєю вижену їх, вигублю ущент, зробивши народ цей посміховиськом та вічною руїною». Господь мовить так: