Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Авакум 1:14 - Свята Біблія: Сучасною мовою

14 Людей створив Ти, неначе риб морських, мов плазунів, що ватажка не мають.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

14 І зробиш людей, наче риби моря і наче плазуни, що не мають провідника.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

14 Ти ж маєш людей, як у морі тих риб, немов ту черву, що пана над нею нема.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

14 Чом же ти покидаєш людей, як рибу у морі, як ті повзючі, що в їх нема пана?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

14 Ти уподібнюєш людей до морських риб, – до плазунів, що не мають провідника.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Авакум 1:14
4 Iomraidhean Croise  

Немає в неї ні володаря, ні керівника, ні правителя.


«Ось Я пошлю багатьох рибалок, — каже Господь, — і вони будуть виловлювати людей Ізраїлю. А потім Я пошлю багато мисливців, і вони полюватимуть на них кожній на горі і на кожнім пагорбі, і в розщілинах скель.


Твій погляд, Господи, занадто чистий, аби дивитися на зло, Ти не в силах бачити неправедні діла. Тоді чому ж за кривдниками стежиш Ти байдуже? Чому мовчиш Ти, коли вбиває праведного злодій?


Ворог на гачок відловлює людей, мов неводом своїм, людей він ловить. Він забирає їх у невід свій, отож він радіє й святкує.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan