Амоса 8:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою9 «І буде це в той день, — говорить Господь Бог, — коли примушу сонце Я зайти опівдні, і серед дня накрию темрявою землю. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка9 І буде в той день, — говорить Господь, — і сонце зайде в полудень, і потемніє вдень на землі світло. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19629 І станеться в день той, говорить Господь Бог, і вчиню захід сонця опівдні, і для землі серед світлого дня воно стемніє. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19059 І буде в той день, говорить Господь Бог, що буде здаватись, наче б я заповів сонцю заходити опівднї, та наслав темряву на землю серед ясного дня; Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад9 У той день, – говорить Владика Господь, – Я примушу сонце зайти опівдні, – так що серед білого дня земля вкриється темрявою. Faic an caibideil |