Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Амоса 7:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Тоді я сказав: «О Господи Боже, будь ласка, припини! Як вистоїть Яків, адже він такий маленький?»

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І я сказав: Господи, Господи, зупини! Хто підніме Якова? Бо він — нечисленний.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І сказав я: О, Господи, Боже, спини! Як же Яків устояти може, бо такий він малий?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 І благав я: Господи Боже, з'упини! Як бо встоїть Яков? він же й так малолюден.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Тоді я заволав: Владико Господи, зупини його! Як же втримається Яків, адже він такий нечисленний?!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Амоса 7:5
9 Iomraidhean Croise  

Спини Свій гнів і не лютуй на нас безтямно.


Якби Всемогутній Господь не дозволив кільком нашим людям вижити, то нас би знищили вщент, як Содом і Ґоморру.


Але невдовзі Мій гнів на тебе вщухне, а лють Моя знищить їх».


Молебни вдячні будуть линути від них, до того голосу Я згуки радощів додам, Я рід примножу, щоб не вщухали. Я їх важливими зроблю, ніхто їх не зневажить.


Поки вони вбивали, я лежав долілиць вигукуючи: «О, Господи Боже! Невже ти збираєшся винищити всю решту Ізраїлю в цьому виливі своєї люті на Єрусалим?»


Нехай священики, Господні слуги, ридають між жертовником і ґанком. Хай кажуть: „Змилуйся Ти над Своїм народом. Не дай над власністю Твоєю глузувати і збиткуватися народам іншим, говорячи: „Де ж той їхній Бог?”»


Люди не будуть соромитися маленьких справ, та зрадіють, коли побачать як Зерувавел, с виском у руці, міряє завершену будівлю. Тож сім граней того каменю — то очі Господні, які чатують на всі боки, та бачать все, що коїться на землі».


Тож, будь ласка, прости гріх народу цього з великого милосердя Свого, як Ти прощав народ цей, відколи вийшли вони з Єгипту і досі».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan