Амоса 7:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою1 Ось що Господь Бог показав мені. Він створив кокони сарани, коли пізнє жниво почало гнатися вгору. Пізні жнива були після царської косовиці. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка1 Так показав мені Господь: ось ранній рій сарани, що приходить, і одна личинка сарани — цар Ґоґ. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19621 Господь Бог учинив, що я бачив таке: Ось Він утворив сарану, коли почала виростати отава, і ось отава як по сінокосі царському! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19051 От що дав менї Господь Бог у видиві побачити: Ось він натворив сарани тодї, як почала лїтня трава виростати. Се була трава по царській косовицї. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад1 Ось що показав мені у видінні Владика Господь: Він створив сарану, коли почала відростати отава, – трава, що відростає після вже скошеної трави для царських конюшень. Faic an caibideil |