Амоса 6:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 Підіть до Халне подивіться, йдіть звідти до великого Гамата. Спустіться в филистимський Ґат. Хіба ви кращі за ті царства? Ні! Їхні землі просторіші за вашу. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 перейдіть усі й погляньте, перейдіть звідти до Емата Равви і зійдіть до Ґета чужинців, до найсильніших з усіх цих царств! Хіба їхні околиці більші за ваші околиці? Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 Перейдіть до Калне та й побачте, і звідти підіть до Гамату великого, і зійдіть до Ґату филистимлян! Чи ліпші вони від цих царств? Чи їхня границя більша за вашу границю? Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Ійдїте лиш в Калне та подивітесь, а звідти перейдїть у Емат Великий, та ще спустїтесь у Гет Филистійський: Чи лучше ж там, анїж у вас у царстві? Чи більше займище їх, анїж займище ваше? Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Навідайтесь у Калне й подивіться, а звідти перейдіть до Великого Хамата, – вступіть також до филистимського Ґату. Хіба вони кращі за ваші два царства? Хіба їхні околиці більші за ваші околиці? Faic an caibideil |