Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Амоса 2:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою

5 Тож Я нашлю вогонь на Юдею, і він дощенту спалить твердині Єрусалима».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

5 І пошлю вогонь на Юду, і він пожере основи Єрусалима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

5 І пошлю Я на Юду огонь, і пожере він палати Єрусалиму!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

5 Я пошлю огонь на Юду, й пожере він палати в Ерусалимі.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

5 Тому Я віддаю Юдею вогню, який пожере твердині Єрусалима.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Амоса 2:5
11 Iomraidhean Croise  

Він спалив Господній храм, царський палац і всі будинки в Єрусалимі, та кожен великий будинок було спалено вогнем.


Якщо ж ви не послухаєтесь Мене, й не зробите суботній день святим, носитимете ношу, заходячи крізь брами єрусалимські в суботу, тоді вогонь Я запалю в його брамах. І пожере він палаци Єрусалима, та вогонь цей буде незгасимий”».


Кажу так, бо намір маю покарати місто це, а не нагородити. Єрусалим віддадуть у руки царя вавилонського, і спалить він його вогнем шаленим”».


Вавилоняни спалили царський палац та оселі людей і зруйнували мури Єрусалима.


Він спалив Господній храм, царський палац і всі будинки в Єрусалимі, та кожен важливий будинок було спалено вогнем.


Адже забув Ізраїль, хто створив його. Він звів собі палаци пишні, Юдея наплодила міст укріплених собі. Та Я вогонь нашлю на ті міста, він пожере твердині їхні.


Тож Я нашлю вогонь на дім Газаела, і він дощенту спалить твердині Бен-Гадада.


Тож ось що Господь Бог говорить: «Оточить землю ворог і зламає оборону вашу, й оплоти ваші пограбує».


Зруйную Я оселі зимові разом з оселями літніми, і оселі зі слонової кістки розвалю, і настане край великим спорудам». Так говорить Господь.


Ось що Господь Бог показав мені що до покарання вогнем: Я бачив, як Всевишній накликав вогняний дощ, який пожер великий океан і став пожирати землю.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan