Амоса 2:2 - Свята Біблія: Сучасною мовою2 Тож Я нашлю вогонь на Моав, і він дощенту спалить твердині Керіота, і помре Моав у галасі битви, серед криків та грому сурм. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка2 Тож пошлю вогонь на Моава, і він пожере основи його міст, і Моав помре в безсиллі з криком і з голосом труби. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19622 І пошлю Я огонь на Моава, і пожере він палати Керіййоту, і загине Моав серед галасу, серед крику, при голосі рога. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19052 Я пошлю огонь на Моаба, й пожере будівлї Керіоту, й погибне Моаб серед розгрому й трубнього гуку. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад2 Тож пошлю вогонь на Моав, який пожере укріплені палаци Керіота. Моав загине серед метушні та крику під звуки труби. Faic an caibideil |