Амоса 1:5 - Свята Біблія: Сучасною мовою5 Я зламаю засув Дамаської брами і погублю правителя долини Авен, який тримає скіпетр в Бет-Едені, а народ Араму піде в полон до Киру». Так говорить Господь. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка5 І розіб’ю засуви Дамаску, вигублю тих, що живуть, з рівнини Она, і виріжу плем’я з мужів Харрана, і полонені будуть славним народом Сирії, — говорить Господь. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 19625 І зламаю засува Дамаску, і мешканця витну з долини Авен, і того, хто держатиме берло з Бет-Едене, і арамський народ піде в Кір на вигнання, говорить Господь. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 19055 Сокрушу засови в Дамаску, вигублю осадників долини ідолської, та й держучого скиптро - із дому роскошів, а ввесь люд Арамійський пійде в полонь у Кирену, говорить Господь. Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад5 Я розіб’ю засуви Дамаска і знищу мешканців долини Авена, а також того, хто тримає скіпетр у Бет-Едені, і буде виселено арамійський народ до Кіра, – каже Господь. Faic an caibideil |