Аггея 2:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою12 коли хтось несе посвячене м’ясо у полі одягу свого і торкається полою хліба чи страви, чи вина, чи оливи, чи будь-якої їжі, то хіба вона освячується?”» І священики відповіли: «Ні». Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка12 Якщо людина візьме святе м’ясо на край свого одягу і доторкнеться краєм його одягу до хліба чи печеного, чи вина, чи олії, чи всякої їжі, чи воно освятиться? І священики відповіли, кажучи: Ні! Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196212 Ось несе хтось освячене м’ясо в полі своєї одежі, і доторкнеться полою своєю до хліба, чи до потрави, чи до вина, чи до оливи, чи до якої поживи, чи стане те освяченим? І священики відповіли та й сказали: Ні! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190512 Коли б хто в полї одежини своєї та нїс посьвячене мясиво та й доторкнувся полою до хлїба, чи до чого вареного, чи до вина або олїї, чи до якої небудь їжі, то чи воно через те осьвятиться? І відказали сьвященники: Нї! Faic an caibideilБІБЛІЯ Сучасний переклад12 Якщо хтось нестиме в подолі свого одягу посвячене м’ясо й доторкнеться подолом свого одягу до хліба чи чогось печеного, або до вина, чи олії, чи будь-якої іншої їжі, то чи та річ освятиться? Відповідаючи, священики сказали: Ні! Faic an caibideil |