Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Аггея 1:10 - Свята Біблія: Сучасною мовою

10 Тож через вас небо затримало росу, а земля — врожай.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

10 через це утримається небо від роси, і земля затримає свій плід.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

10 Тому то над вами затрималось небо давати росу, а земля урожай свій задержала.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

10 Тим то небо зачинилось над вами й вдержує свою росу, а земля вдержує свій уроджай.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

10 Тому-то небо над вами не дає належної роси для вашої землі, а земля затримує свій врожай.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Аггея 1:10
8 Iomraidhean Croise  

Ілля тишвійський, з Тишве у Ґілеаді, сказав Агаву: «Як і те, що Господь, Бог Ізраїлю, якому я служу, живий, так не буде ні роси, ні дощу протягом кількох найближчих років, якщо я не накажу».


Якщо ж небеса зімкнуться й не буде дощу, бо Твій народ згрішив проти Тебе, і коли люди молитимуться на цьому місці й каятимуться іменем Твоїм, відвернувшись від свого гріха, бо Ти наслав страждання на них,


Тож повернусь Я і заберу геть зерно в жнива, і Моє молоде вино, як буде готове. І заберу Я вовну й льон, який дав, щоб вона прикрила голизну свою.


Я знищу гординю влади вашої і зроблю так, що небо стане залізним, а земля мідною.


Засіяли ви багато, та зібрали мало, ви їсте, та не наїдаєтеся, ви п’єте, та не напиваєтеся, вбираєтеся, та не зігріваєтеся. Ви заробили небагато грошей, та не розумієте, куди ви витратили їх; неначе робітник покладає платню у діряву кишеню”».


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan