Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Аггея 1:1 - Свята Біблія: Сучасною мовою

1 Другого року правління царя Дарія, першого дня шостого місяця Господь промовляв через Оґія, пророка, до Зерувавела, сина Шеалтієла, правителя Юдеї, та до Ісуса, сина Йозадака, первосвященика. Він сказав:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

1 У другому році за царя Дарія, у шостому місяці, у перший день місяця, було Господнє слово рукою пророка Ангея, яке говорило: Промов до Зоровавеля, сина Салатіїла з племені Юди, і до Ісуса, сина Йоседека, великого священика, говорячи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

1 Другого року царя Дарія, шостого місяця, першого дня місяця, було Господнє слово через пророка Огія до Зоровавеля, Шеалтіїлового сина, Юдиного намісника, та до Ісуса, Єгосадакового сина, великого священика, кажучи:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

1 У другому роцї царя Дарія, первого дня шостого місяця, надійшло слово Господнє через пророка Аггея до Зоробабеля Салатієнка, правителя Юдейського, та Ісуса Йоседекенка, первосьвященника, таке:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

БІБЛІЯ Сучасний переклад

1 Другого року царя Дарія, шостого місяця, в перший день місяця, було Господнє слово через пророка Аггея до Зоровавеля, сина Шеалтіїла, намісника Юдеї, та до первосвященика Ісуса, сина Єгосадака, такого змісту:

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Аггея 1:1
41 Iomraidhean Croise  

не рахуючи золота і срібла, яке сплачували купці, торгівці, царі аравійські та управителі земель.


Вони поховали його, і весь Ізраїль справляв жалобу по ньому, як Господь сказав через Свого слугу й пророка Агіжу.


Це він поновив кордони Ізраїлю від Лебо-Гамата до Мертвого моря, як і обіцяв Господь, Бог Ізраїлю, Який розповів це через Свого слугу Йону, сина Аміттая, пророка з Ґат-Хефера.


Сини в’язня Єгояхина: Шеалтієл,


Сини Педаї: Зерувавел та Шимей. Сини Зерувавела: Мешуллам і Хананія, та їхня сестра Шеломит.


Кир, цар перський, передав усе те скарбнику Мітредату, а той зробив реєстр і віддав усе те Шешбацару, юдейському вождю.


Серед нащадків священиків, які взяли собі за дружин чужинок, були: із нащадків Ісуса, сина Йозадака, та його братів — Маасея, Еліезер, Ярив та Ґедалія.


Вони прийшли з Зерувавелом, Ісусом, Неемією, Сераєю, Реєлаєю, Мордекаєм, Вілшаном, Миспаром, Віґваєм, Регумом та Бааною. Ось кількість людей Ізраїлю:


Правитель сказав їм, що вони не можуть їсти святої їжі, доки не з’явиться священик, який випробує їх за допомогою уриму й туммиму.


Ісус, син Йозадака, а з ним його брати-священики Зерувавел, син Шеалтієла, та його брати заходилися відбудовувати вівтар Господній в Ізраїлі, щоб можна було на ньому приносити жертви всеспалення, як і було записано в Законі Мойсея, людини Божої.


На другий місяць другого року після повернення до храму Господнього в Єрусалимі, Зарувавел, син Шеалтієла, та Ісус, син Йозадака, розпочали роботу разом із священиками та левитами, а також усіма, хто повернувся до Єрусалима з полону. Вони призначили левитів, яким виповнилося 20 років і старше, щоб ті керували роботами по будівництву храму Господнього.


вони пішли до Зерувавела та вождів родин і сказали їм: «Дозвольте нам допомагати вам у відбудові, бо ми, як і ви, поклоняємося вашому Богу й офіри Йому приносимо з часів царя Есаргаддона ассирійського, який привів нас сюди».


Тоді роботи по відбудові храму Господнього в Єрусалимі було зупинено. Вони не відновлювались аж до другого року правління царя Дарія перського.


Тоді пророки Оґій та Захарія, син Іддо, пророкували євреям у Юдеї та Єрусалимі від імені Бога Ізраїлю, що над ними.


Саме тоді Таттенай, правитель земель, що на захід від річки Євфрат, та Шефар Возенай зі своїми людьми прийшли до них і сказали: «Хто дав вам дозвіл відбудовувати цей храм і завершувати столярні роботи?»


Старійшини юдейські успішно просувалися в будівництві згідно з пророкуваннями Оґія та Захарія, сина Іддо. Вони завершили відбудову храму, як і наказував їм Бог Ізраїлю та царі Кир, Дарій, Артаксеркс, царі перські.


Ось священики та левити, які повернулися з Зерувавелом, сином Шеалтієла, та з Ісусом: Серая, Єремія, Езра,


Ісус був батьком Йоякима. Йояким був батьком Еліашива. Еліашив був батьком Йояди.


А ще від того дня мене було призначено намісником землі юдейської на дванадцять років: від двадцятого року правління царя Артаксеркса по тридцять другий рік його ж правління. Я та мої близькі родичі не їли хліба правителів.


Вони прийшли з Зерувавелом, Ісусом, Неемією, Азарією, Раамією, Нагамані, Мордекаєм, Вілшаном, Місперетом, Віґваєм, Негумом та Бааною. Ось кількість людей Ізраїлю:


Отож Неемія, який був намісником, та священик і учитель Езра і левити, що розтлумачували, звернулися до людей: «Цей день є святим для Господа, вашого Бога. Не будьте в печалі, не плачте», — бо усі плакали, коли чули слова Закону.


Та Мойсей відповів: «Змилуйся, Господи. Пошли когось іншого».


Господь послав Оґія побалакати з Зерувавелом, сином Шеалтієла, та первосвящеником Ісусом, сином Йозадака. Тож ці чоловіки та увесь люд послухалися голосу Господа Бога свого, зі слів Оґія, пророка, якого Всевишній послав, бо народ боявся та шанував Господа.


Тоді Господь дав натхнення Зерувавелу, сину Шеалтієла, правителя Юдеї, та Ісусу, первосвященику, сину Йозадака, і всім іншим працювати в домі Божому. Тож пішли вони і виконали роботу в храмі Господа Всемогутнього, Бога їхнього.


То було двадцять четвертого дня шостого місяця, другого року правління царя Дарія.


«Ось що Господь Всемогутній говорить: „Люди ці твердять, що не настав іще час відбудовувати храм Господа”».


Тож слово Господа було переказане пророком Оґією:


Двадцять четвертого дня дев’ятого місяця другого року царювання Дарія Господь промовив устами пророка Оґії, сказавши:


І було Оґію слово Господа вдруге двадцять четвертого дня того місяця:


«Скажи Зерувавелу, правителю Юдеї: „Ось Я потрясу небо й землю.


Господь говорить: «А тепер тримайся, Зерувавеле». Господь також каже: «Тримайся, первосвященику Ісусе, сине Йозадака. Тримайся, весь народе краю. І працюйте, бо Я з вами». Так говорить Всемогутній Господь:


Восьмого місяця другого року правління Дарія слово Господа було Захарії, пророку, сину Верекії, сина Іддо. Всевишній сказав:


Він показав мені Ісуса, первосвященика, що стояв перед посланцем Господа. Сатана стояв праворуч Ісуса, щоб звинувачувати його.


Коли приводите сліпу тварину в жертву, хіба це не гріх? Коли приводите кульгаву чи хвору тварину в жертву, хіба це не гріх? Приведи її до правителя свого. Чи задоволений він буде тобою? Чи прийме він тебе ласкаво?» — питає Господь Всемогутній.


Йода був сином Яннана. Яннан був сином Реси. Реса був сином Зерувавела. Зерувавел був сином Салатиїла. Салатиїл був сином Нерія.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan