Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 9:43 - Свята Біблія: Сучасною мовою

43 Петро залишився в Йоппії на багато днів в одного кожум’яки на ім’я Симон.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

43 Сталося так, що багато днів він залишався в Йопії, в одного Симона, який виправляв шкури.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

43 І сталось, що він багато днів пробув у Йоппії, в одного гарбарника Симона.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

43 Стало ся ж, що доволї днїв пробував він у Йоппиї у одного Симона кожомяки (гарбаря).

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

43 І пробув він в Іоппії чимало днів в одного Симона-чинбаря.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

43 Петро ж перебував у Яффі ще багато днів у Симона, який обробляв шкіру.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 9:43
12 Iomraidhean Croise  

а ми будемо заготовляти колоди з Ливану в потрібній тобі кількості й сплавляти їх плотами вниз по морю до Йоппи. Звідти ти зможеш їх доставляти до Єрусалима».


Потім ті люди, що повернулися, найняли каменярів та теслів, а також провадили їжу, питво та оливу людям Сидону й Тира, щоб ті доставляли ливанський кедр по морю до Йоппи, з дозволу на те перського царя Кира.


Тож Йона встав, але вирушив у протилежний бік, намагаючись утекти до Таршиша, подалі від Господа. Він прийшов до Йоппи й знайшов корабель, що плив до Таршиша. Тож він сплатив за подорож, та зійшов на корабель, щоб плисти з ним до Таршиша, подалі від Господа.


Пошли людей до Йоппії і запроси Симона, якого ще звати Петром, прийти до тебе. Він зупинився в домі Симона-кожум’яки біля моря”.


Зараз пошли когось до Йоппії, нехай приведуть сюди чоловіка на ймення Симон, який ще зветься Петром.


Він зупинився у кожум’яки Симона, будинок якого стоїть біля моря».


Він розповів їм про все, що сталося, й послав їх до Йоппії.


Він розповів нам, як побачив Ангела, в своєму домі, і той сказав: „Пошли людей до Йоппії, щоб вони привели Симона, якого ще називають Петром.


І коли я почав говорити, Дух Святий зійшов на всіх присутніх, так само як він спустився спочатку на нас.


Лидда була біля Йоппії. Коли Ісусові послідовники в Йоппії почули, що Петро перебуває в Лидді, вони послали до нього двох чоловіків з проханням: «Прийди до нас, будь ласка, негайно».


Це стало відомо по всій Йоппії, тож багато людей повірило у Господа.


Ме-Яркон, Раккон, та землі довкола Йоппи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan