Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 9:42 - Свята Біблія: Сучасною мовою

42 Це стало відомо по всій Йоппії, тож багато людей повірило у Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

42 Це стало відомо по всій Йопії, і люди повірили в Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

42 А це стало відоме по цілій Йоппії, і багато-хто в Господа ввірували.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

42 І знане се стало по всїй Йоппиї, і многі увірували в Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

42 Це стало відомо по всій Іоппії, і багато хто увірував у Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

42 Про це стало відомо у всій Яффі, і багато людей увірувало в Господа.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 9:42
17 Iomraidhean Croise  

а ми будемо заготовляти колоди з Ливану в потрібній тобі кількості й сплавляти їх плотами вниз по морю до Йоппи. Звідти ти зможеш їх доставляти до Єрусалима».


Тож Йона встав, але вирушив у протилежний бік, намагаючись утекти до Таршиша, подалі від Господа. Він прийшов до Йоппи й знайшов корабель, що плив до Таршиша. Тож він сплатив за подорож, та зійшов на корабель, щоб плисти з ним до Таршиша, подалі від Господа.


Почувши це, Він сказав: «Ця хвороба не смертельна, вона — для слави Божої, щоб Син Божий прославився через неї».


Багато юдеїв, які прийшли до Марії, побачивши, що Ісус здійснив, повірили в Нього.


Бо через нього багато юдеїв кидали своїх вождів і починали вірити в Ісуса.


І мовив Ісус на весь голос: «Хто вірить у Мене, той справді вірить і в Того, Хто послав Мене.


Зараз пошли когось до Йоппії, нехай приведуть сюди чоловіка на ймення Симон, який ще зветься Петром.


Він розповів їм про все, що сталося, й послав їх до Йоппії.


Він розповів нам, як побачив Ангела, в своєму домі, і той сказав: „Пошли людей до Йоппії, щоб вони привели Симона, якого ще називають Петром.


Сила Господня була з ними, і багато людей повірило й навернулося до Господа.


«Я знаходився у місті Йоппії, і під час молитви мені було видіння. Я побачив щось на зразок великого простирадла, яке спускалося з небес до мене, підтримуване з чотирьох кутів.


І всі мешканці Лидди й Сарона бачили його й навернулися до Господа.


В Йоппії жила Ісусова послідовниця Тавіта, з грецької Доркас, що перекладалося як «сарна». Вона завжди була готова на добрі справи й завжди давала бідним гроші.


Лидда була біля Йоппії. Коли Ісусові послідовники в Йоппії почули, що Петро перебуває в Лидді, вони послали до нього двох чоловіків з проханням: «Прийди до нас, будь ласка, негайно».


Петро залишився в Йоппії на багато днів в одного кожум’яки на ім’я Симон.


Ме-Яркон, Раккон, та землі довкола Йоппи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan