Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 9:12 - Свята Біблія: Сучасною мовою

12 Йому було видіння, й він бачив, що до нього прийшов чоловік на ймення Ананія і поклав на нього руки, щоб він знову прозрів».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

12 У видінні він побачив, що муж на ім’я Ананій прийшов і поклав на нього руки, щоб він прозрів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

12 і мужа в видінні він бачив, на ймення Ананія, що до нього прийшов і руку на нього поклав, щоб став він видющий...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

12 І видїв (Савло) у видїннї чоловіка, на ймя Ананїю, що (нїби) ввійшов і положив руку на него, щоб прозрів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

12 і побачив у видінні чоловіка на ім’я Ананія, який увійшов і поклав на нього руку, щоб він прозрів.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

12 й у видінні побачив чоловіка, на ім’я Ананія, що увійшов та поклав на нього руки, щоб він знову міг бачити.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 9:12
4 Iomraidhean Croise  

звернувся до Нього з благанням: «Донька моя помирає. Прошу тебе: прийди й поклади руки на неї, щоб зцілилася вона і живою зосталася».


Цих людей поставили перед апостолами, які помолившись, поклали руки на них.


У Дамаску мешкав учень Ісуса на ймення Ананія. Господь сказав йому у видінні: «Ананіє!» Він відповів: «Я тут, Господи!»


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan