Дії Апостолів 8:39 - Свята Біблія: Сучасною мовою39 А коли виходили з води, Дух Господа забрав Пилипа, і вельможа більше його не бачив. Сповнений радості, він продовжив подорож. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка39 Коли вони вийшли з води, Господній Дух забрав Филипа, і євнух більше не бачив його. І їхав він своєю дорогою та радів. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196239 А коли вони вийшли з води, Дух Господній Пилипа забрав, і скопець уже більше не бачив його. І він їхав, радіючи, шляхом своїм. Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190539 Як же вийшли з води, Дух Господень ухопив Филипа, і не бачив його більш євнух; і пійшов дорогою своєю, радуючись. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.39 Коли ж вони вийшли з води, Дух Господній забрав Филипа, і євнух більше не бачив його, і їхав своєю дорогою, радіючи. Faic an caibideilНовий Переклад Українською39 А коли вони вийшли з води, Дух Господа забрав Филипа, і євнух його більше не бачив. Радіючи, він продовжив свою дорогу. Faic an caibideil |