Дії Апостолів 8:34 - Свята Біблія: Сучасною мовою34 Вельможа запитав Пилипа: «Скажи мені, будь ласка, про кого говорить пророк? Це він про себе, чи про когось іншого?» Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка34 А євнух обізвався і сказав Филипові: Благаю тебе, про кого це пророк каже? Про себе самого чи про когось іншого? Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196234 Відізвався ж скопець до Пилипа й сказав: Благаю тебе, це про кого говорить пророк? Чи про себе, чи про іншого кого? Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190534 Озвав ся ж євнух, і каже до Филипа: прошу тебе, про кого пророк глаголе се? про себе, чи про иншого кого? Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.34 Євнух заговорив і сказав Филипу: Прошу тебе, скажи, про кого пророк каже це: про себе чи про когось іншого? Faic an caibideilНовий Переклад Українською34 Євнух запитав Филипа: ―Благаю, скажи мені, про кого говорить пророк? Про себе чи про когось іншого? Faic an caibideil |