Дії Апостолів 8:30 - Свята Біблія: Сучасною мовою30 Наблизившись до колісниці, Пилип почув, що вельможа читає книгу пророка Ісаї. Пилип запитав його: «Чи розумієш ти те, що читаєш?» Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка30 Филип підбіг і почув, що він читав пророка Ісаю, і запитав: Чи ти розумієш те, що читаєш? Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196230 Пилип же підбіг і почув, що той читає пророка Ісаю, та й спитав: Чи розумієш, що ти читаєш? Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190530 Приступивши ж Филип, почув його, як читав пророка Ісаїю, і рече: Чи розумієш, що читаєш? Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.30 Филип підбіг і, почувши, що він читає пророка Ісаю, сказав: Чи ти розумієш, що читаєш? Faic an caibideilНовий Переклад Українською30 Филип побіг до колісниці та почув, що євнух читає пророка Ісаю. Він запитав: ―Ти розумієш, що читаєш? Faic an caibideil |