Дії Апостолів 8:20 - Свята Біблія: Сучасною мовою20 Петро сказав йому: «А бодай би пропали ті гроші разом з тобою, бо ти думав за гроші придбати Дар Божий. Faic an caibideilПереклад Р. Турконяка20 Та Петро сказав йому: Твої гроші хай з тобою загинуть, бо ти думаєш за гроші набути дар Божий. Faic an caibideilБіблія в пер. Івана Огієнка 196220 Та промовив до нього Петро: Нехай згине з тобою те срібло твоє, бо ти думав набути дар Божий за гроші! Faic an caibideilБіблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 190520 Петр же рече до него: Нехай срібло твоє з тобою буде на погибель, бо дар Божий думав єси за гроші здобути. Faic an caibideilПереклад. Ю. Попченка.20 Та Петро сказав йому: Твої гроші хай загинуть з тобою, бо ти подумав, що дар Божий можна придбати за гроші. Faic an caibideilНовий Переклад Українською20 Але Петро відповів: ―Нехай твоє срібло згине разом із тобою, якщо ти припустив, що дар Божий можливо придбати за гроші. Faic an caibideil |