Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 7:41 - Свята Біблія: Сучасною мовою

41 У ті часи люди Ізраїлю робили зображення тельця і приносили цьому бовванові пожертви. Вони раділи з того, що зробили своїми руками!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

41 І тими днями вони зробили теля, принесли жертву ідолові й веселилися з витвору своїх рук.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

41 І зробили вони тими днями теля, і бовванові жертви приносили та веселилися з діл своїх рук.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

41 І зробили телця в днї ті, і приносили посьвяти ідолу, і втїшались дїлами рук своїх.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

41 І зробили вони теля в ті дні, і принесли жертву ідолу, і раділи ділам своїх рук.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

41 У ті дні вони зробили золоте теля, принесли жертву цьому ідолу та раділи справі своїх рук.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 7:41
11 Iomraidhean Croise  

хоча вони й зробили металевого боввана й сказали: „Це є Бог, Який нас вивів із Єгипту”.


Ізраїлю, не радій так, як інші народи, бо ти, від Бога відвернувшись, впала в розпусту. Ти, неначе повія, яка прагне грошей, злягаєшся на кожному току під час святкування збору врожаю.


Господь сказав: «Мов грона в пустелі, знайшов Я Ізраїль. Немов добірний перший плід смоковниці на початку жнив, побачив Я предків ваших. Вони прийшли до Ваал-Пеора й віддалися тому, що є ганебним. І стали вони бридкими, мов ті боги, яких вони любили, тому Я й відрізав (понищив) їх, немов негідний плід.


Решта людей, яких не знищили ці кари, не покаялася у своїх вчинках. Вони не перестали поклонятися демонам та бовванам золотим, срібним, мідним, кам’яним та дерев’яним, які не можуть ні бачити, ні чути, ні ходити.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan