Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




Дії Апостолів 5:9 - Свята Біблія: Сучасною мовою

9 Тоді Петро й каже: «Навіщо ви двоє погодились випробувати Дух Господній? Поглянь! Ті, хто поховали твого чоловіка, вже стоять біля дверей. Вони понесуть також і тебе».

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад Р. Турконяка

9 А Петро до неї: Як це сталося, що ви змовилися випробовувати Господнього Духа? Ось при дверях ті, які поховали твого чоловіка, — і тебе винесуть!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. Івана Огієнка 1962

9 До неї ж Петро: Чому це ви змовилися спокушувати Господнього Духа? Он ті входять у двері, що чоловіка твого поховали, і тебе вони винесуть...

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Біблія в пер. П.Куліша та І.Пулюя 1905

9 Петр же рече до неї: Як се, що змовились ви спокусити Духа Господнього? Ось коло дверей ноги тих, що поховали чоловіка твого; то й тебе винесуть.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Переклад. Ю. Попченка.

9 Та Петро сказав їй: Що це ви змовилися спокусити Духа Господнього? Ось біля дверей ноги тих, хто поховав твого чоловіка, і тебе вони винесуть.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Новий Переклад Українською

9 Петро сказав їй: ―Чому ви змовилися між собою спокусити Духа Господнього? Чуєш кроки біля дверей? Це повертаються ті, що поховали твого чоловіка. Вони й тебе винесуть.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




Дії Апостолів 5:9
24 Iomraidhean Croise  

Коли Бог послав мене в мандри з батькового дому, я Саррі й кажу: „Зроби мені таку ласку, де б ми не були, кажи всім, що я твій брат”».


Еліша тим часом сидів удома, були там і старійшини. Цар вислав спершу посланця до нього. Але ще до його прибуття Еліша звернувся до старійшин: «Хіба ви не бачите, що цей убивця засилає чоловіка до мене, щоб відсікти мені голову? Послухайте, коли прибуде посланець, добре тримайте двері, щоб він не ввійшов. Хіба за ним не чутно кроків його пана?»


Як бачиш злодія, дружком йому стаєш, з розпусниками знайдеш спільну мову.


Та все ж вони Всевишнього терпінням зловживали і повставала проти Нього знов, не слідуючи заповідям Бога.


Вони почали нарікати на Мойсея, кажучи: «Дай нам пити!» І відповів їм Мойсей: «Чого ви сваритеся зі мною? Навіщо випробовуєте Господа?»


І назвав він те місце Масса і Меріва, через те що діти Ізраїля сперечалися й випробовували Господа, кажучи: «Чи є Господь серед нас, чи ні?»


Не сумнівайтеся: зловмисників — тих знайде кара, а учнів праведності порятунок жде.


Огидний Господу будь-хто зверхній; тож, певно, йому не уникнути кари.


І вміло руки їхні чинять зло. Вельможа і суддя вимагають хабарі, народ усе їм робить на догоду.


так усі ті, хто бачив славу Мою і Мої дива, що Я їх явив у Єгипті й пустелі, всі, хто випробовували Мене десять разів і не слухалися наказів Моїх,


Ісус відповів йому: «Але у Святому Писанні також сказано: „Не спокушай Господа Бога свого!”»


Хазяїн покликав свого управителя й запитав: „Що означають ці чутки про тебе? Дай мені докладний звіт про те, як ти розпоряджався моїми грішми, оскільки надалі ти не можеш виконувати ці обов’язки”.


А раз так, то нащо ж ви Бога випробовуєте? Навіщо намагаєтеся на шиї цих учнів накинути ярмо, якого ні самі ми, ані наші предки не були спроможні нести?


Кілька юнаків прийшли й, загорнувши тіло в саван, винесли і поховали його.


А як вони будуть проповідувати, коли їх не послано для цього? Як сказано у Святому Писанні: «Як це прекрасно бачити тих, хто приносить Добру Звістку».


Зараз ми знаємо: все, що сказане в Законі, звернене до тих, кому Закон був даний. І це замкне уста всім, хто намагатиметься мовити хоч слово у своє виправдання, та щоб увесь світ був у відповіді перед судом Божим.


Тож не будемо спокушати Христа, як дехто з них робив. Вони були покусані зміями і вмерли.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan